The Enemy インタビュー -2007.08.08-

アンディ・ホプキンス

アンディ・ホプキンス


なるほどね。全体的なイメージはパンクって感じのようだけど、サウンドはロックンロールだし、3ピースっていうところが面白いし、で、自分たちはどういうバンドだと思っている?

リアム:そうなんだよなー。君が言ってるようにリアルなパンクって感じでもなくロックンロール的な面は持っているし‥。どうなんだろう?(笑)
アンディ:でも、ライブはパンクっぽいかもしれない。

リアム:そうだなー、ライブはパンクのアティチュードやエネルギーを伝えているよな。ライブは自分たちの真髄があるところだし、ライブのアティチュードとか姿勢にパンクがあると言われることが多い。
アンディ:だからみんなオレらのことをパンク・バンドだと言うけど、本当はそうじゃない(自分たちの音楽性はパンクではない)。そういう意味ではパンク・バンドではないけど、んー、パンクな姿勢を持っているライブバンドだと思う(笑)。

じゃあ、簡単に言うとアティチュードをしっかり持ったバンドという感じ?

アンディ:んー、自分たちはアティチュード・バンドとは思わないけど、ステージに上がると自然にそういう姿勢が出てくるんだ。スイッチがオンになる(笑)。
リアム:そう、良くも悪くも多くのアティチュードを持っていると思うし、それが自分たちの自信として表れていると思う。何より、オレらはステージ上でライブを楽しんでいるし・・。
アンディ:だねー。ファンに対してもそうあってほしい。

さっきも言ったんだけど、アルバムを聴いてすごいなって思ったのは、すごいポジティブでストレート、それでいてわかりやすいってこと。

アンディ:ありがとう!シンプルなのがオレらだから。
リアム:わかりやすいって、例えば?

えーとね、歌詞の中にわかりやすいキーワードが必ずあって、例えば「プレッシャー」なら、そのまま♪〜プレッシャー!!〜♪って歌っているし、「アウェイ・フロム・ヒア」でも♪〜ア ウェイ ウェイ〜♪って何回も歌われているから耳にすごく残るし、一緒に歌いやすい(笑)。しかも、そのままの言葉だからダイレクトに、言葉の意味がそのまま伝わってくる。特に、日本人には解りやすい単語なので覚えやすい(笑)。

リアム・ワッツ

リアム・ワッツ


アンディ:いいねー!!トムが歌詞を書いているんだけど、彼は歌詞を書くとき隠喩や比ゆを使わずシンプルにやっている。中にはそういう風に書く人たちもいるけどね(笑)。オレらはそんなのは必要ないから。
リアム:そう、誰にでもわかりやすいようにメッセージを伝えたいんだ。大事なのは日本人だけでなく地元の人にもわかりやすいようインプレッションやメッセージをダイレクトに伝えることだと思う。自分たちもそういった曲が好きだからそうしているよ。

アンディ:そうすれば相手にストレートに言いたいことを伝えられるだろ?!!

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

*

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> <img localsrc="" alt="">